RuPaul's Drag Race UK: spiegazione di tutto il gergo e dei riferimenti britannici
messo a fuoco da tutto il gergo britannico su Drag Race UK? Non sai chi sia Kim Woodburn? Non preoccuparti, piccola. Ecco una spiegazione di tutto il gergo e dei riferimenti.
quando RuPaul's Drag Race UK è stato annunciato all'inizio di quest'anno, la notizia è stata ricevuta con molta eccitazione, il risultato di anni di anticipazione da parte dei fan che sono stati praticamente accattonaggio per vedere una versione britannica dello spettacolo. Ma c'era anche una buona dose di scetticismo. Lo spettacolo celebrerebbe una versione americana più focalizzata sull'aspetto, piuttosto che sugli stili diversi e unici della resistenza britannica che fanno parte della cultura britannica da molti, molti anni?
LEGGI DI PIÙ: I fan di RuPaul Drag Race nel Regno Unito si stanno scatenando per i premi
A giudicare dall'accoglienza accolta al primo episodio di ieri sera, sia online che nei pub e nei bar gay in tutto il paese, Drag Race UK è destinato a essere estremamente popolare tra gli spettatori. (Stavo guardando in un pub a East London e l'atmosfera era elettrica - era come guardare una partita di calcio ma, molto, più gay).
LEGGI DI PIÙ: Quale Drag Queen di RuPaul sei?
Di nuovo online, la conversazione su Twitter riguardava in gran parte le differenze culturali tra le regine del Regno Unito e degli Stati Uniti. Innumerevoli meme sono stati generati dall'uso da parte delle regine del gergo britannico e delle parolacce, nonché dai loro riferimenti culturali a iconici (nel senso originale della parola) programmi britannici come Eastenders e icone gay, come il personaggio più pulito e televisivo Kim Woodburn (L'impressione di Vivienne è stata il momento clou dell'episodio).

Detto questo, sembra che alcuni di questi riferimenti potrebbero essere andati persi sul pubblico internazionale. Come Drag Race Gli ex studenti statunitensi Jiggly Caliente hanno detto: 'So che parlano inglese. Ma dannazione non riesco a capire la metà di quello che dicono. Il gergo britannico è così diverso '.
Adoro tutte le ragazze di @dragraceukbbc. So che parlano inglese. Ma dannazione non riesco a capire la metà di quello che dicono. Il gergo britannico è così diverso. @IsSumTingWong mi uccide.
- Jiggly Caliente (@JigglyCaliente) 3 ottobre 2019
Ti sentiamo, signora Jiggly.
Quindi, nello spirito dell'inclusione, abbiamo scritto una guida al gergo britannico e ai riferimenti culturali menzionati nello spettacolo. Attenzione: la maggior parte è assolutamente sporca.
piegatrice - Questo può significare due cose. C'è andando su una sbronza, che significa una grande serata fuori, uno spreco, ecc. O, come un insulto gay, cioè tu siamo benedire.
chav - Il termine era originariamente inteso come 'bambino' molto tempo fa, ma ha iniziato a essere usato come un insulto negli anni '90, il che significa che un giovane antisociale, senza cultura. In genere veniva usato contro le persone della classe operaia con totale immunità fino a quando le persone si rendevano conto che era un po 'incasinato.
Gobby - Rumoroso e odioso.
Gob Shite - Vedi sopra ^.
buone app di editing per instagram
Kim Woodburn - Cleaner, star della reality TV e icona a tutto tondo. La sua apparizione in Celebrity Big Brother è leggendaria.
palla - Vagina
perché hanno annullato i affidamenti
minging - Qualcosa o qualcuno che è brutto o spiacevole.
Mystic Meg - Popolare chiromante degli anni '90 che predisse chi avrebbe vinto la lotteria. Per quanto ne sappiamo, non ha mai predetto con precisione il vincitore, ma i milioni di persone che hanno guardato ogni settimana non sembravano preoccuparsene molto.
Nadine Coyle - Citato due volte nel primo episodio (tale è la sua popolarità tra i gay) Nadine era la cantante di fatto della migliore band femminile che la Gran Bretagna abbia mai prodotto, Girls Aloud, che ha anche generato Cheryl Cole, omonima di Cheryl Hole. Ha problemi a pronunciare la parola 'farina'.
ci sarà una stagione 5 di Riverdale
Sulla piscia - Essere ubriaco alla cieca.
Pete Burns - Il cantante leggendario di Dead or Alive, che ha cantato il successo 'You Spin Me Round (Like a Record)'. Come con molte delle nostre icone gay, in seguito ha ritrovato fama su Celebrity Big Brother ed è stato amato per i suoi avvallamenti.
Prince Albert - Un piercing al pene.
colpo - Qualcuno a cui piace fare sesso con molte persone. Può essere usato come un insulto o un termine di tenerezza, a seconda di come viene utilizzato.
teabagging - Non c'è altro modo di dirlo ... il bustino di tè è quando ti metti le palle in bocca.
sciattona - Tradizionalmente, questo significava una donna che ha molti incontri o relazioni sessuali casuali. Ma potrebbe essere più comunemente inteso come un 'pasticcio' nella lingua di oggi.
Tuppence - Tuppence in realtà significa una moneta da 'twopence' in denaro inglese antico. È anche un gergo per la vagina.
Colpi Di Aceto - Abbiamo dovuto cercare questo! Apparentemente il nome della Drag Queen significa 'i colpi veloci durante la masturbazione maschile, poco prima dell'eiaculazione'. Quindi eccoci qui!
Bene, speriamo che l'abbia trovato educativo. Manterremo l'elenco aggiornato ogni settimana nel caso abbiate bisogno di più traduzioni gergali britanniche.